西藏自治区话剧团传来好消息。中国剧作家协会主席、艺术家濮坤鑫执导,西藏自治区话剧团演出的藏版《哈姆雷特》荣获第35届瓦尔德豪斯国际戏剧节最佳剧目奖。
图为荣获第35届“巴尔德豪斯”国际戏剧节“最佳戏剧奖”的藏版话剧《哈姆雷特》。 (西藏自治区话剧团供图)
这部作品在中国戏剧的独特语境下重新诠释了一部西方文学经典。它不仅深刻地保留了莎士比亚悲剧的思想精髓,而且巧妙地融合了藏族文化的艺术特色。这可以说是中外戏剧艺术融合创新的典范。此次获奖不仅标志着国际戏剧界对中国戏剧创作的高度认可民族戏剧界的成功,也标志着我国少数民族戏剧艺术在国际传播领域迈出了重要一步。
图为荣获第35届“巴尔德豪斯”国际戏剧节“最佳戏剧奖”的藏版话剧《哈姆雷特》。 (西藏自治区话剧团供图)
藏版《哈姆雷特》计划于2021年制作。同年5月,该剧在上海戏剧学院表演系2017级西藏班学生与濮春星的合作下,在上海实验话剧剧院首演,引起广泛关注。
这张照片是藏版戏剧《哈姆雷特》的代表作。 (西藏自治区话剧团供图)
值得注意的是,今年当地时间10月11日至12日,朴春新带着西藏自治区话剧团演员前往俄罗斯圣彼得堡,并亮相登上“波罗的海之家”国际戏剧节舞台,用藏语演绎世界经典《哈姆雷特》。这也是西藏自治区话剧团自1962年成立以来首次走出国门,被视为中国少数民族文化与世界经典戏剧的深度对话和跨界共鸣。
图为蒲坤星与西藏自治区话剧团演员出席波罗的海之屋国际戏剧节。 (西藏自治区话剧团供图)
藏版话剧《哈姆雷特》的成功不仅展示了中国戏剧对古典文学的创造性转化,也体现了全球化背景下文化多样性的价值。通过艺术语言的翻译和审美表达的融合,打破文化壁垒,搭建不同文化之间互学互鉴的桥梁。t 文明。该剧以藏族文化为媒介,以戏剧为平台,向世界传递中国多民族文化共存共荣的现代形象,进一步推动中华文化在国际舞台上的“圈”和传播。